Bootstrap Chinese Grammar

Learn Chinese Grammar step-by-step

Chinese grammar - 'More or less the same' using 差不多 (chàbuduō)

'More or less the same' using 差不多 (chàbuduō)

The Chinese phrase 差不多一样 (chàbuduō yīyàng) means 'more or less the same'.

But in spoken Chinese the 一样 can be dropped, and 差不多 means the same thing.

差不多 literally means 'the difference is not much'.

Examples:
他和我差不多忙。
tā hé wǒ chàbuduō máng.
He is about as busy as I am.

Literally: 'He + and + I + not much difference + busy'

他和他哥哥差不多高。
tā hé tā gēge chàbuduō gāo.
He and his brother are almost the same height.
这本书和那本书差不多有趣。
zhè běn shū hé nà běn shū chàbuduō yǒuqù.
This book and that book are almost equally interesting.
他工作和你差不多努力。
tā gōngzuò hé nǐ chàbuduō nǔlì.
He works almost as hard as you do.
她和她妈妈差不多漂亮。
tā hé tā māmā chàbuduō piàoliang.
She is almost as beautiful as her mother.
这两个东西差不多。
zhè liǎng ge dōngxi chàbuduō.
These two things are almost the same.
我们的年龄差不多。
wǒmen de niánlíng chàbuduō.
Our ages are almost the same.

年龄 (niánlíng) means 'age'

他和我差不多高。
tā hé wǒ chàbuduō gāo.
He is almost as tall as I am.
今天和昨天的温度差不多。
jīntiān hé zuótiān de wēndù chàbuduō.
Today's temperature is almost the same as yesterday's.

昨天 (zuótiān) means 'yesterday'

温度 (wēndù) means 'temperature'

他的中文和你的差不多。
tā de zhōngwén hé nǐ de chàbuduō.
His Chinese is almost as good as yours.
他和她的性格差不多。
tā hé tā de xìnggé chàbuduō.
Their personalities are almost the same.

性格 (xìnggé) means 'personality' or 'character'

他和她的工作时间差不多。
tā hé tā de gōngzuò shíjiān chàbuduō.
Their working hours are almost the same.