French grammar - Comparisons of 'well' - meiux and mal |
|||
|
|||
The adverb bien ('well') has the irregular comparative adjective meiux ('better') . -- moins bien ('less well') is also used. The adverb mal ('badly') has the irregular comparative adjective pis ('worse') . -- Also plus mal & aussi mal etc. are acceptable and in some cases preferable. |
Examples: | |
Tu chantes bien, mais je chante mieux que toi.
You (familiar) sing well but I sing better than you. |
|
Elle étudie mieux qu'avant.
She studies better than before.
|
|
Elle explique mieux ses idées.
She explains her ideas better.
|
|
Les étudiants travaillent mieux que le professeur.
The students work better than the teacher. |
|
C'est bien d'être beau, mais c'est mieux d'être riche.
It's good to be beautiful, but it's better to be rich. |
|
C'est encore mieux d'être jeune.
It's even better to be young. |
|
Son français est mauvais, mais je le parle encore moins bien que lui.
His French is bad but I speak it even less well than him. |
|
Les singes grimpent mieux aux arbres que les humains.
Monkeys climb trees better than humans.
|
|
Les humains ne peuvent pas grimper aux arbres aussi bien que les singes.
Humans can't climb trees as well as monkeys. |
|
Je chante très mal. Je chante bien pire que toi.
I sing very badly. I sing much worse than you (familiar). |
|
Ils travaillent aussi mal les une que les autres !
They work as badly as each other!
|
|
Tes lunettes sont bien mais les miennes sont mieux.
Your (familiar) glasses are fine but mine are better.
|
|
Vous préférez nager ou marcher ? Moi, je préfère nager, c'est meilleur pour la santé.
Do you (formal) prefer swimming or walking? Me, I prefer a swim, it's better for your health. |
|
![]() |