French grammar - Irregular Adjectives |
|||
|
|||
There are several very common French adjectives that are irregular and should just be memorized. This topics' examples illustrate the following important but irregular adjectives. • vieux (m) ⇒ vieille (f) - 'old' • beau (m) ⇒ belle (f) – 'handsome' or 'beautiful' • nouveau (m) ⇒ nouvelle (f) – 'new' • faux (m) ⇒ fausse (f) – 'false' • doux (m) ⇒ douce (f) – 'sweet' (including figuratively) • fou (m) ⇒ folle (f) – 'crazy' • long (m) ⇒ longue (f) – 'long' • frais (m) ⇒ fraîche (f) – 'fresh' • gentil (m) ⇒ gentille (f) – 'kind' • nul (m) ⇒ nulle (f) – (slang) 'rubbish' or 'not good' • sec (m) ⇒ sèche (f) – 'dry' • favori (m) ⇒ favorite (f) – 'favorite' |
Examples: | |
La boutique n'est pas vieille mais le quartier est très vieux.
The shop is not old but the neighborhood is very old. vieux (m) ⇒ vieille (f) quartier (f) means 'neighborhood' or 'area' |
|
Tu viens d'une très belle ville.
You (familiar) come from a very nice town. beau (m) ⇒ belle (f) ville (f) means 'town' or 'city' |
|
En plus, là-bas, le temps est toujours très beau.
In addition, there, the weather is always very beautiful. temps means 'the weather' or 'time' en plus means 'in addition' or 'more' |
|
Le nouveau président a-t-il une nouvelle stratégie ?
Does the new president have a new strategy? nouveau (m) ⇒ nouvelle (f) stratégie (f) means 'strategy' |
|
Le résultat est clairement faux.
The result is clearly wrong. résultat (m) means 'result' or 'outcome' |
|
La rumeur d'une guerre est-elle fausse ?
Is the rumor of a war false? faux (m) ⇒ fausse (f) rumeur (f) means 'rumour' |
|
Il y a une bouteille de cidre doux dans le frigo.
There's a bottle of sweet cider in the fridge. cidre (m) means 'cider' frigo (m.slang) means 'fridge' |
|
C'est une petite fille très douce.
She is a very sweet girl. doux (m) ⇒ douce (f) Note that ce can be used as a pronoun ('he' or 'she') to directly refer to people |
|
Je ne suis pas fou. Et elle non plus n'est pas folle.
I am not crazy. And neither is she crazy. fou (m) ⇒ folle (f) non plus (adv) means 'neither' or 'also' |
|
Le livre n'est pas long mais la pièce est très longue.
The book is not long but the play is very long. long (m) ⇒ longue (f) |
|
La pomme verte est fraîche mais l'avocat n'est pas frais.
The green apple is fresh but the avocado is not fresh. frais (m) ⇒ fraîche (f) |
|
Le professeur n'est pas gentil mais la directrice est très gentille.
The professor is not nice but the director is very nice. gentil (m) ⇒ gentille (f) gentil (m) means 'kind' or 'nice' |
|
Le livre est nul et la pièce est aussi nulle.
The book sucks and the play sucks too. nul (m) ⇒ nulle (f) nul (m) means 'rubbish' or 'useless' or 'bad' |
|
Est-ce que le jean est sec ?
Are the jeans dry? jean (m) means 'jeans' |
|
La chemise est déjà sèche.
The shirt is already dry. sec (m) ⇒ sèche (f) |
|
C'est le plat favori de la famille.
It's the family's favorite dish. famille (f) means 'family' |
|
C'est la musique favorite de Sonia.
It's Sonia's favorite music. favori (m) ⇒ favorite (f) music (f) means 'music' |
|