French grammar - Stressed pronouns - agreement and disagreement |
|||
|
|||
Stressed pronouns are used with certain adverbs to state (emphatic) agreement and disagreement. Using moi as an example we have: • moi aussi - 'me also' - agreement with a positive statement. • pas moi - 'not me' - disagreement with a positive statement. • moi non plus - 'me neither' - agreement with a negative statement. • moi si - disagreement with a negative statement. |
Examples: | |
J'aime prendre des photos de mes animaux de compagnie. Moi aussi.
I like to take photographs of my pets. Me too. |
|
Je prends l'entrecôte. Moi aussi, bien cuite s'il vous plait.
I (will) take the steak. Me too, well done please.
|
|
Je m'étonne du résultat. Nous aussi. C'est choquant.
I am surprised at the result. Us too. It's shocking.
|
|
J'adore la musique de danse électronique. Pas moi, j'aime le rap.
I adore electronic dance music. Not me, I like rap. |
|
Il est riche. C'est-à-dire pas lui exactement, mais sa famille.
He is rich. That is to say, not him exactly but his family. |
|
C'est elle que tu aimes ? Non, pas elle mais sa sœur.
Is it her that you (familiar) love? No, not her but her sister.
|
|
Je n'aime pas les araignées. Moi non plus.
I don't like spiders. Me neither. |
|
Elle n'aime pas les hamburgers. Lui non plus.
She doesn't like burgers. Neither does he. |
|
Elles non plus n'ont rien mangé.
They (female) didn't eat anything either. |
|
Ce n'est pas bon pour moi. Et pour vous non plus, monsieur.
It's not good for me. And neither for you (formal), sir. |
|
Je n'ai jamais visité le Louvre. Moi, si.
I have never visited the Louvre. Yes, me (I have). |
|
Personne ne sait pourquoi. Moi, si, je sais pourquoi.
Nobody knows why. Yes, me, I know why. |
|
![]() |