French grammar - The verb se passer |
|||
|
|||
The reflexive verb se passer is another way to talk about something happening or some event occurring. With a de the verb se passer de with a noun means 'to do without' something. |
Examples: | |
Comment ça se passe ?
How is it going? |
|
Tout se passe bien.
Everything is going well. |
|
Comment se passent tes vacances ?
How are your (familiar) holidays going? |
|
Comment se sont passées tes vacances ?
How were your (familiar) holidays? |
|
La soirée s'est bien passée.
The evening went well. |
|
Ça s'est mal passé.
It went wrong. *OR* I went badly. |
|
Tout s'est bien passé.
Everything went well. |
|
Les leçons de français se passent sur l'internet.
French lessons take place on the internet. sur internet is also widely used |
|
Ça s'est passé hier.
It happened yesterday. |
|
Cette histoire se passe en Russie.
This story takes place in Russian. |
|
Qu'est-ce qui se passe ici ?
What is happening here? |
|
Que se passe-t-il ?
What's going on? Interchanable with 'Qu'est-ce qui se passe ?' |
|
Rien ne se passe.
Nothing is happening. |
|
Qu'est-ce qu'il s'est passé ce matin ?
What happened this morning? |
|
Rien ne s'est passé.
Nothing happened. |
|
Que s'est-il passé lors de la réunion d'hier ?
What happened during yesterday's meeting? lors means 'during' or 'at the time of' |
|
Je ne sais pas ce qui se passe avec lui.
I don't know what's going on with him. |
|
Je me passe de tes conseils !
I can do without your (familiar) advice! se passer de means 'to do without' |
|
On peut se passer de commentaires.
We can do without the commentary. |
|
Je peux me passer de sucre dans mon café.
I can do without sugar in my coffee. |
|