Russian grammar - More uses of the Dative Case |
|||
|
|||
Here are several more miscellaneous but common uses of the dative case: • благодаря + -- Frequently seen in благодаря тому, что meaning 'thanks to that which' -- This is the opposite of из-за + • вопреки + • навстречу + • согласно + |
Examples: | |
Она стала такой, какая она есть, благодаря своей матери.
She became what she is thanks to her mother. своя мать ⇒ своей матери |
|
Мы знаем о нём все благодаря его письмам, которые он оставил после себя.
We know all about him thanks to his letters that he left behind. его письма ⇒ его письмам |
|
Я сделала это вопреки желанию родителей.
I (female) did so against (my) parents' wishes. желания родителей ⇒ желанию родителей |
|
Мы купались вопреки погоде.
We swam despite the weather. погода ⇒ погоде |
|
Ты не пойдёшь мне навстречу?
Won't you (informal) (move to) meet me halfway? я ⇒ мне |
|
Навстречу нам идёт женщина.
A woman is walking towards us. мы ⇒ нам |
|
Согласно газетам, он был здесь вчера.
According to the newspapers, he was here yesterday. газеты ⇒ газетам |
|
Согласно библии, Бог сотворил мир.
According to the Bible, God created the world библия ⇒ библии |
|
Если все пойдёт согласно плану, завтра мы будем в Пекине.
If everything goes according to plan, we will be in Beijing tomorrow. план ⇒ плану |
|
Благодаря тебе я потратил все свои деньги.
Thanks to you (informal), I (male) spent all my money. ты ⇒ тебе |
|
Согласно контракту, мы должны заплатить на следующей неделе.
According to the contract, we have to pay next week. контракт ⇒ контракту |
|
Благодаря моим друзьям я сегодня здесь с вами.
Thanks to my friends I am here with you (formal) today. мои друзья ⇒ моим друзьям |
|
Они продали дом вопреки её желанию.
They sold the house despite her wishes. её желание ⇒ её желанию |
|
Благодаря вашим советам я выиграл!
Thanks to your (formal) advice I (male) won! ваш совет ⇒ вашим советам |
|
Вопреки вашему совету, я выиграл!
Despite your (formal) advice, I (male) won! ваш совет ⇒ вашему совету |
|
Мой друг смело идёт навстречу опасности.
My friend boldly walks into (towards) danger. опасность ⇒ опасности |
|
Кому ты шёл навстречу? Я шёл навстречу брату.
Who did you (informal) (male) go to meet? I (male) went to meet (my) brother. кто ⇒ кому & брат ⇒ брату |
|
Эта женщина жива благодаря тому, что мы для неё сделали.
That woman is alive thanks to what we did for her. то ⇒ тому |
|