The French word | |
tu |
|
means | |
you (singular, impolite) | |
|
|
Examples: | |
Est-ce que tu es sûr ?
Are you sure? | Do you think so? |
|
Qu'est-ce que tu fais ?
What are you doing? |
|
Qu'est-ce que tu as répondu ?
What did you answer? |
|
Est-ce que tu te fous de moi ? !
Are you freaking kidding me? |
|
Je ne sais pas ce que tu veux dire.
I don't know what you mean. |
|
Il y a un problème que tu ne vois pas.
There's a problem there that you don't see. |
|
C'est parce que tu ne veux pas être seul.
It's because you don't want to be alone. |
|
Combien d'amis proches est-ce que tu as ?
How many close friends do you have? |
|
Je me demandais si tu allais venir aujourd'hui.
I was wondering if you were going to show up today. |
|
Tout le monde veut te rencontrer, tu es célèbre !
Everyone wants to meet you. You're famous! |
|
Qu'est-ce que tu crois que j'étais en train de faire ?
What do you think I've been doing? |
|
Je pensais que tu aimais apprendre de nouvelles choses.
I thought you liked to learn new things. |
|
Avant même que tu ne le saches, tu seras dans les journaux.
Next thing you know, you'll be in the papers. |
|
Je suppose que c'est différent quand tu y penses à long terme.
I suppose it's different when you think about it over the long term. |
|
Tu serais surprise de ce que tu peux apprendre en une semaine.
You'd be surprised what you can learn in a week. |
|
Pourquoi es-tu désolée pour quelque chose que tu n'as pas fait ?
Why are you sorry for something you haven't done? |
|
Tu es en train de dire que tu caches intentionnellement ta beauté ?
You are saying you intentionally hide your good looks? |
|
Si tu regardes les paroles, elles ne signifient pas vraiment grand-chose.
If you look at the lyrics, they don't really mean much. |
|
Je pense que le fait que j'ai vécu avec toi a influencé la façon dont tu vis.
I think my living with you has influenced your way of living. | I think that our living together has influenced your habits. |
|
Examples sourced from tatoeba.org |