Declan

The Language Learning App Company

The Japanese word

is pronounced
kata | かた
means
person
Examples:
次の方どうぞ。
tsugi no hō dōzo.
Next person, please.
先方のお名前をどうぞ。
senpō no o namae o dōzo.
And the name of the person you're calling, please?
あの方をご存知ですか?
ano hō o gozonji desu ka?
Are you familiar with that person?
担当の方はどなたですか。
tantō no hō wa donata desu ka.
Who is the person in charge?
君自身が行った方がいい。
kimi jishin ga okonatta hō ga ī.
You'd better go in person. | You should go in person.
だれもが脱帽する方はどなた。
dare mo ga datsubō suru hō wa donata.
What person does everyone take off his hat to?
行って自分で彼に話す方がよい。
itte jibun de kare ni hanasu hō ga yoi.
You had better go and speak to him in person.
各人各様の物事のやり方がある。
kakujin kakuyō no monogoto no yarikata ga aru.
Each person has his own way of doing things.
あなた自身が行った方がいいよ。
anata jishin ga okonatta hō ga ī yo.
You had better go in person. | You'd better go in person. | You should go in person.
責任者の方とお話しできますか。
sekinin sha no hō to ohanashi deki masu ka.
Can I speak to the person in charge?
私は刹那的な生き方をしている人間です。
watashi wa setsuna teki na ikikata o shi te iru ningen desu.
I'm a person who lives for the moment.
伊藤さんという方がお会いしたいそうです。
itō san toyū hō ga o ai shitai sō desu.
A person named Itoh wants to meet you. | A man named Mr. Itoh wants to meet you.
あなたが大変有能な方だと伺っております。
anata ga taihen yūnō na hō da to ukagatte ori masu.
I've been told that you're a very competent person.
人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。
hito wa kanemochi ka binbōnin ka niyotte mono no mikata ga chigau.
A person views things differently according to whether they are rich or poor. | People look at things differently depending on whether they are rich or poor.
ジョーンズさんという方がお見えになりました。
jōnzu san toyū hō ga o mie ni nari mashi ta.
A Mr Jones has come to see you. | A Mr. Jones has come to see you. | A person named Jones has come to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
anata ni ai ni ono san toyū hō ga tachiyora re mashi ta.
A Mr Ono called to see you. | A Mr. Ono called to see you. | A person named Ono has dropped by to see you.
佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
satō san toyū hō ga anata no rusu chū ni o mie ni nari mashi ta.
A Mr Sato called in your absence. | A person named Sato came to visit while you were out. | A Mr. Sato came to visit while you were out. | A Mr. Sato came to see you while you were out.
人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
jinkō kokyū wa hito no kinkyū jitai nitaisuru, goku kihon teki na kyūmei hōhō desu.
CPR is a fundamental rescue technique in an emergency situation with another person.
あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
anata no rusu no ma ni jōnzu san to ossharu hō ga kitara re mashi ta.
A Mr Jones came while you were out. | A Mr. Jones came while you were out. | A person named Jones came while you were out.
Examples sourced from tatoeba.org